Keine exakte Übersetzung gefunden für تكنولوجيا الطاقة المُتجددة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تكنولوجيا الطاقة المُتجددة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El creciente consumo de energías renovables crea nuevas oportunidades para la fabricación de tecnologías energéticas renovables y los correspondientes servicios de instalación y mantenimiento.
    وتزايد استهلاك الطاقة المتجددة يخلق فرصاً جديدة لصناعة تكنولوجيا الطاقة المتجددة وما يتصل بها من خدمات تركيب وصيانة.
  • Debe darse especial prioridad al aumento de la cuota correspondiente a las tecnologías renovables modernas en el conjunto mundial de fuentes de energía.
    ينبغي إعطاء أولية عاجلة جدا لزيادة نصيب تكنولوجيا الطاقة المتجددة من خليط موارد الطاقة الحديثة في العالم.
  • Parece que ya se dispone de subpartidas de seis dígitos del SA para todos los tipos principales de tecnologías de energía renovable que existen en el mercado, con excepción de los sistemas y componentes de energía geotérmica, los sistemas de energía oceánica y el equipo de concentración solar térmica.
    ويبدو أن هناك بنوداً فرعية مكونة من ستة أرقام للنظام المتناسق متاحة لجميع الأنواع الرئيسية من تكنولوجيا الطاقة المتجددة في السوق، باستثناء نُظم شبكات الطاقة الحرارية الأرضية ومكوناتها.
  • El próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo sostenible debe concentrarse en las cuestiones de la investigación y desarrollo, las transferencias de tecnología y las energías renovables asequibles para los países en desarrollo.
    وقال إن الدورة القادمة للجنة التنمية المستدامة ينبغي أن تركِّز على البحث والتطوير، وعمليات نقل التكنولوجيا، والطاقة المتجددة التي يمكن أن تتحمل أعباءها البلدان النامية.
  • Se hizo hincapié en la importancia de establecer asociaciones entre los pequeños Estados insulares en desarrollo para el uso de formas de energía renovable y se resaltó la importancia del alcance de la cooperación y de las asociaciones para el perfeccionamiento de la tecnología de energía renovable y la creación de la capacidad financiera, humana e institucional pertinente de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
    وتم تسليط الضوء على أهمية الشراكات بين الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال الطاقة المتجددة، فضلا عن إبراز أهمية التعاون والشراكة في ميدان تطوير تكنولوجيا الطاقة المتجددة وبناء القدرات المالية والبشرية والمؤسسية ذات الصلة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
  • La Federación ha instado al Gobierno del Canadá a aumentar los recursos destinados a la investigación sobre la tecnología de la energía renovable, así como al desarrollo y el fortalecimiento de los mercados de la energía renovable, y ha pedido también que el Gobierno ofrezca a la industria un apoyo directo para adoptar prácticas y programas que fomenten todos los tipos de energía renovable;
    وقد حث الاتحاد الحكومة الكندية على زيادة الموارد الموجهة إلى إجراء البحوث في مجال تكنولوجيا الطاقة المتجددة وتطوير وتعزيز أسواق الطاقة المتجددة؛ وطالب الحكومة أيضا بتقديم دعم مباشر للصناعة لاعتماد ممارسات للطاقة المتجددة، وبرامج للترويج لكافة أنواع الطاقة المتجددة؛
  • - Tecnología de energías renovables. China dará prioridad al desarrollo de tecnologías de bajo costo y de explotación y utilización escalonadas, incluidos el desarrollo de grandes equipos de generación de energía eólica, tecnología basada en baterías fotovoltaicas de alto rendimiento y bajo costo, generación de energía solar térmica, tecnología integrada de producción de energía solar, y desarrollo y utilización de tecnologías de biomasa y energía geotérmica.
    - تكنولوجيا الطاقة المتجددة - ستقوم الصين بتحديد الأولويات اللازمة فيما يتصل بتطوير تكنولوجيات الاستغلال والاستخدام التي تتسم بالتدرج وانخفاض التكلفة، بما في ذلك استحداث معدات لتوليد الطاقة الريحية على مستوى كبير، وتكنولوجيا البطاريات الفلطائية الضوئية ذات التكلفة المنخفضة والأداء العالي، وتوليد الطاقة الحرارية الشمسية، وتكنولوجيا بناء الطاقة الشمسية المتكاملة، وتكنولوجيات تنمية واستعمال طاقة الحرارة الأرضية والكتل الإحيائية.
  • Insta a los Estados miembros que aún no hayan firmado o ratificado el Acuerdo relativo al Comité Islámico de la Media Luna Internacional a que lo hagan lo antes posible para permitir que éste desempeñe sus tareas y alcance sus nobles objetivos e invita a los Estados miembros y a las instituciones islámicas a que proporcionen apoyo material y moral al Comité a fin de que pueda ejecutar sus programas;
    يثني على الإسهامات الأكاديمية والتنظيمية المتميزة للإيسيسكو في عقد عدد من المؤتمرات العالمية في مجالات العلوم والتكنولوجيا والمعلوميات والطاقة المتجددة والمحافظة على الموارد الطبيعية والتخفيف من اثر الكوارث ويدعوها إلى الاستمرار في العناية بهذه المجالات الحيوية لمستقبل الأمة الإسلامية.
  • En la Reunión se examinaron la externalización de servicios posibilitados por las TIC; los productos de energía renovable y los biocombustibles; y los textiles y el vestido.
    وقد نظر الاجتماع في قضايا التعاقد مع مصادر خارجية لتوفير الخدمات القائمة على استخدام تكنولوجيا المعلومات، ومنتجات الطاقة المتجددة، والوقود الأحيائي، والمنسوجات والملابس.
  • En el Informe Stern se estima que el apoyo existente para la implantación de fuentes de energía renovable, de biocombustibles y de la energía nuclear asciende a 33.000 millones de dólares de los EE.UU. por año.
    وبحسب Stern Review فإن الدعم القائم لعملية نشر التكنولوجيا فيما يتعلق بالطاقة المتجددة والوقود الأحيائي والطاقة النووية يقدر ب‍ 33 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً.